杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 23757|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!! m" n* {2 @' n1 V4 E" H, z3 m
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 2 J& Q: p+ F$ T  x# |- T
' c5 r: k6 v9 j5 p0 ^7 w
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 6 {3 _3 O8 R% l0 V& u
9 o- _4 i# k6 o8 s( _5 s' X
Un signe, une larme,  3 A: T0 }4 D1 D- S) M& s6 S: _
面对暗示泪成行,
  0 q& ]3 N6 Q* U
un mot, une arme,  
! W: x, R( u1 b4 J7 j- p" w听话听音心已伤,  
; q8 }* i0 M4 z$ Snettoyer les etoiles  
+ W* \) k* I) k. a5 F3 B可怜春心枉陶醉,  ' o- W) K0 }$ y
a l'alcool de mon âme  
9 q/ J$ Q; d; {& `1 O; [清心拭泪抚情殇。 7 Q$ w. l" Z/ a7 x
Un vide, un mal  9 o! S' D6 Z, |4 I
阵阵空虚成悲伤,  
, q: m  p2 a4 @) V1 K2 _: H4 ^' qdes roses qui se fanent  # r/ j" X6 D# c1 o. ?2 O1 A& C7 `( ~' G
朵朵玫瑰已凋相,  
7 z! m9 l' j2 b# |quelqu'un qui prend la place de  
+ h$ f, H0 s3 T* e+ j可叹帅哥作异梦,  
0 r) Z9 N: ?5 M, Nquelqu'un d'autre  
1 Y; c- r: P8 X! M1 H移情别处负心郎。  
; D6 d: F6 G( P( c/ K; bUn ange frappe a ma porte  ; q, V! j3 N6 F7 m4 ~4 I
天使欲敲我心房, 6 S/ u( R1 ]' P: I) l, c! M- i1 ^
Est-ce que je le laisse entrer  
3 F) E! Z/ w; m" H( M) N是否开启费思量。  
' u: U5 f8 d% p5 K0 Q0 {Ce n'est pas toujours ma faute  
6 g1 p) s( |) @& O: J8 A$ E纵然往事消如烟,  , o4 h9 {0 I2 A1 A' F
Si les choses sont cassees  ( J- B* G, w0 g
岂能怨错在我方。
4 W3 D# p: E2 P3 ZLe diable frappe a ma porte  % J! {* O) c' b, c' U% }' d
魔鬼亦敲我心房,  + ?& I$ M) G& e5 H3 d/ A! Z" f, z
Il demande a me parler  ) W# Z4 E  N* @0 W- g/ U  |
信誓旦旦诉衷肠,  
. C8 k( [9 W' q7 x0 X' UIl y a en moi toujours l'autre  
" d) p" I' n8 W! @$ U在我眼中都一样,  2 ~* h; v: }! B3 O& y4 I- b8 A+ b
Attire par le danger  
6 b! U; Z" g& Z  h1 W) X% u皆如虚情负心郎。
- e( t& u% W& B) L' QUn filtre, une faille,  " a' p8 ]3 R( g" l4 t
次次经历遭心伤,  
( b3 [9 Z8 T2 B( {9 t' c9 B( Xl'amour, une paille,  
  l5 H4 P6 d/ _; q6 _6 b! o次次恋爱遇痴郎。  
* P; ]8 h6 O' T2 U$ Wje me noie dans un verre d'eau  
: i. k( C- a2 o手足无措苦惆怅,  
" w3 _( |, w7 i5 {) ]2 }9 e' Hj'me sens mal dans ma peau  / A+ M- S* D; R- l  s2 A$ B
长歌当哭断柔肠。
( K$ a  J& G# n3 G4 s7 U+ ]+ ?Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
( c( X0 x' o3 g* N, ?! v" v6 |笑傲人世弃虚妄,  # x4 M& C! V* f- u' Z5 U4 t$ e
le soleil ne va jamais se lever.  1 K3 [& z/ u/ ]2 e# s5 B% R4 U
心中太阳未露光。
3 D) e( Z; `% j- g) DUn ange frappe a ma porte  8 x2 o. ~9 G6 M/ Z; w
天使欲敲我心房,  / g3 o% g6 ^- z0 S
Est-ce que je le laisse entrer  ( q) s# o% U0 D; u, r8 u
是否开启费思量。  & D0 I9 Q2 v7 T! P' g
Ce n'est pas toujours ma faute  8 d$ H" C* `! m  ^2 B' a  c/ I- `
纵然往事消如烟,  . Q, L. h/ h2 v) t
Si les choses sont cassees  
% A4 |) q* _( N3 _9 g( F5 \5 C岂能怨错在我方。 ! {0 q  @* ?$ F# c9 F5 @4 C  \
Le diable frappe a ma porte  
9 q; E) S1 \1 t0 Q6 ^魔鬼亦敲我心房,  # D2 g% n7 K3 e) H) m* G: b1 h
Il demande a me parler  ( I/ `- i: q8 m7 |2 X; U
信誓旦旦诉衷肠,  
% Q1 a, w5 A& G' S2 d7 i1 WIl y a en moi toujours l'autre  
& ?* s5 `% Z5 R  @/ P在我眼中都一样,  
/ s* O/ L7 V$ x* G; w3 Y9 VAttire par le danger  0 E7 @+ D. i. o' I
皆如虚情负心郎。 3 i7 i/ P3 U4 ~( P  R& m: N3 P7 y; d
Je ne suis pas si forte que ça  
; |4 Y; H2 G% a# t" L! b3 E- |生性并非志刚强,
' _6 h, m9 z1 G/ D4 Xet la nuit je ne dors pas  8 k# z" x: i' d* {
辗转难眠夜漫长,
! p( u8 ^* D3 V% Ltous ces reves ça me met mal,  4 I! z5 _$ n' C
历历往事把我伤。  
* J/ f+ q0 }, T$ s' }Un enfant frappe a ma porte  
- m& ~# c7 V! s  p$ ^5 J. j一位帅弟敲心房,  & t! f  t& M8 f
il laisse entrer la lumiere,  ' i8 {4 Q) z* g/ p. [
射进一丝希望光,  
; C: H' d+ p/ Uil a mes yeux et mon c&&39;ur,  # P0 W( g4 A% O5 d. x
目眩心颤山海誓,
% n4 o7 w+ [0 met derriere lui c'est l'enfer  
0 q5 ]# O- [2 i风月过后梦一场。
2 o: o2 Q! n( z4 E0 p: hUn ange frappe a ma porte  
; O0 [9 N6 l) g" g* a) ]天使欲敲我心房,  / M) w/ N* i# k% {: N9 D
Est-ce que je le laisse entrer  
4 p8 ]  L' v/ i; k是否开启费思量。  7 s& f( L) {7 @9 d6 b5 V/ s" R# {6 l
Ce n'est pas toujours ma faute  ' a* w. E% S$ m/ f' b. r% J; S# ?0 O
纵然往事消如烟,  , N8 ~) S7 @- Y
Si les choses sont cassees  
0 \& q0 e0 D9 E岂能怨错在我方。  
9 e" B) n, i, _* v# q3 QCe n'est pas toujours ma faute  7 _  @2 ~- j; C3 w
纵然往事消如烟,  / H2 [! s0 a9 m; R; `7 m, w$ T
Si les choses sont cassees  7 h9 j( A8 r1 U. ?
岂能怨错在我方。  j3 A6 `$ k& v* i  x8 v  Q
Ce n'est pas toujours ma faute  4 W5 R0 x6 Z' R3 t
纵然往事消如烟,  
1 c( b# Y1 I8 L5 S, RSi les choses sont cassees  - e; g# @9 E6 l5 K! ^
岂能怨错在我方。
, Z) |( i( x6 p+ G
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-14 18:57 , Processed in 0.097260 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表