|
|
听旋律应该觉得很熟吧!! C/ d7 f" O; n1 Y& \
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 1 V& {1 l( q1 s' @
/ g1 h0 r1 N: }/ _4 c+ ^$ y7 F今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 7 y% N# R5 ?) _% ~0 r q$ c
f& |" i P/ X+ c6 [) @& `
Un signe, une larme,
4 O! l+ i+ Y( b0 b4 b! G面对暗示泪成行,
4 v3 b* }4 i5 A# k3 |4 F5 v& Y; pun mot, une arme, - U: v! E, l( B) C8 G/ d) n
听话听音心已伤,
: m6 c& O- R8 {% a2 s7 y+ w& U* Ynettoyer les etoiles 6 | w' ?! m+ F, }9 K/ [
可怜春心枉陶醉, k; s% [# |2 d5 f2 [3 A0 k
a l'alcool de mon âme " @) ]) G( |0 X7 N, p% _6 y
清心拭泪抚情殇。
# O$ U p; \3 yUn vide, un mal
/ n: \9 D! \: t, I# e阵阵空虚成悲伤,
9 j6 b2 O7 C. z; g% j# J1 k5 \des roses qui se fanent ' l% Q; j9 O" c! j4 c+ U
朵朵玫瑰已凋相, 8 _% a2 V" w+ \( [' @& @; m
quelqu'un qui prend la place de 6 ^; k, j/ t: R" z2 W
可叹帅哥作异梦,
( j8 U! @. W) C2 W$ [quelqu'un d'autre
* d9 v) ] `1 m6 W: R; ~- Q7 o移情别处负心郎。
' K* | t( L8 c* _# s3 `/ }( }% |Un ange frappe a ma porte
; w0 |7 z" n" r$ O5 u天使欲敲我心房, ; O5 Y: a/ A: H: @9 n
Est-ce que je le laisse entrer $ I/ Z% h6 v8 b' b, e* u( ?
是否开启费思量。
, q) _: I7 a6 `" BCe n'est pas toujours ma faute $ e( h. J" u6 c9 P6 l0 q+ v% Y- E
纵然往事消如烟, 2 u- B( j. r2 a5 s% @) ]: @
Si les choses sont cassees
3 N7 {! q/ H: N! W- C岂能怨错在我方。
" l3 d2 i0 H" m8 ^Le diable frappe a ma porte 7 L8 V- X8 _" M3 @
魔鬼亦敲我心房,
" }3 J, k9 Y5 H' B9 {; t7 K5 J4 Y8 CIl demande a me parler
$ U+ Y* h7 d* m* j) d1 v信誓旦旦诉衷肠,
7 Q0 P Z8 h3 d# Q1 U0 m6 f; o% }Il y a en moi toujours l'autre
! W) m" E! T8 V/ r( j$ p, H在我眼中都一样,
0 S: x5 f& `, D; [0 ^Attire par le danger - n& z" {2 E; Q+ c
皆如虚情负心郎。 0 }0 H/ Z) a2 b6 j9 X% Y3 [! m
Un filtre, une faille,
4 T- D- v" q) ~+ |4 v3 T次次经历遭心伤,
& R. N, y) X" s! Ll'amour, une paille, - g' C0 A) r0 J- \7 Z
次次恋爱遇痴郎。
0 A, r5 Q7 H' M3 wje me noie dans un verre d'eau
# k I7 Y# v2 D8 @1 K1 C0 `4 T手足无措苦惆怅,
1 @' p! n [" f; N; i, i1 V& \6 I8 ~j'me sens mal dans ma peau
7 |& I) W- i+ u" ^" h长歌当哭断柔肠。
9 _. r% a! h1 y. s) i! ~% _Je rie je cache le vrai derriere un masque, # x. V7 L6 y) G6 ~0 ]& g. ~
笑傲人世弃虚妄, " q' E' y. x2 Q3 x
le soleil ne va jamais se lever. ) O: e. \2 C" u, U' j9 A: E
心中太阳未露光。
/ t& L, F4 Y, X0 F- u9 L" `8 j6 w1 E0 `Un ange frappe a ma porte
( s, o* W0 ]* ]1 d天使欲敲我心房, . d: g- d& G6 ` A' h5 e
Est-ce que je le laisse entrer
# L- U# A5 v& Y是否开启费思量。 / o& K4 E( F4 l
Ce n'est pas toujours ma faute 7 W( } _ S8 ?0 G# _
纵然往事消如烟, ; ^9 R8 ~ O* z9 i( Y! g! U% N0 ~* P# E
Si les choses sont cassees
# g" Q" `. u/ T! Z. ?1 C4 k岂能怨错在我方。
8 W5 ]/ L3 ~7 w# e1 s9 U9 u+ LLe diable frappe a ma porte # u7 D) J% s9 [8 v4 b0 S
魔鬼亦敲我心房, 3 U2 A9 Y( E% o( a* y; q6 [; Q7 n: @
Il demande a me parler & s8 U7 J1 T4 G* f2 v: e* [- x
信誓旦旦诉衷肠, 9 Z# U% P+ d- c$ d7 a" K5 L- M9 y
Il y a en moi toujours l'autre
3 Z4 {/ U* d+ y; a1 L% n在我眼中都一样,
) ]" Q3 R( v7 x# f" v$ b" k' gAttire par le danger $ H, N, O: l: ]: ?4 [: V
皆如虚情负心郎。
h( m# E* X+ }5 J& RJe ne suis pas si forte que ça
+ l& t7 V" ^2 Z3 c% `5 o& N2 `5 v生性并非志刚强, J! m I; |8 P' m
et la nuit je ne dors pas ' k$ ?4 a- i) b6 H/ c2 H
辗转难眠夜漫长,
3 h3 E; O4 ^+ U% c5 X6 vtous ces reves ça me met mal, ( U3 I4 @, `0 ^* ~2 L: l
历历往事把我伤。
- u# H ^& X8 K/ g4 [4 a' w5 qUn enfant frappe a ma porte
5 P+ {4 Y7 ?) Q7 S一位帅弟敲心房, 1 [; Y/ F% I, s6 h, W2 V
il laisse entrer la lumiere, ! v4 `+ q$ X/ ?% e: o
射进一丝希望光, ' p: }7 _! Y1 J4 @0 J" ]& u5 X
il a mes yeux et mon c&&39;ur, ( \/ E' p2 |; M3 w9 {' M$ q! |2 Y
目眩心颤山海誓,
7 c# t6 H. q$ `* D1 V# w$ @/ J6 Pet derriere lui c'est l'enfer
' i# h6 ~% Y E风月过后梦一场。 ) D9 J' _# L1 r" i/ A7 e0 _+ t
Un ange frappe a ma porte
% T5 r/ i0 I& p8 j天使欲敲我心房,
% _3 T9 `2 X0 ~. S2 V& TEst-ce que je le laisse entrer
) _- t {9 [! [- P! s/ O是否开启费思量。 ( l" C! K$ D/ P+ q: b' o9 R
Ce n'est pas toujours ma faute . d; Y5 ]% V }" @! m
纵然往事消如烟,
1 h. |+ ~8 c2 ySi les choses sont cassees
# s- \& O. i3 E6 P+ ?- R' M岂能怨错在我方。
; [: c `5 {1 K- a/ JCe n'est pas toujours ma faute
! o) P! P1 V2 E1 v& L, Q4 u8 n纵然往事消如烟,
6 _& K: z k ~# U! hSi les choses sont cassees * [4 v6 u* w' C. x& K
岂能怨错在我方。' ]- P+ H& f4 e8 h; q
Ce n'est pas toujours ma faute ) u6 J- q& \, R" Z" ^+ T8 }3 F
纵然往事消如烟, $ y# }8 l6 V% `: t& ?: G; t, A
Si les choses sont cassees . b; O( m" Y. i/ F T! h
岂能怨错在我方。
) ]5 D. m7 s0 z$ W: k9 }这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|